NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
71 - (2590) حدثني
أمية بن بسطام
العيشي. حدثنا
يزيد (يعني
ابن زريع).
حدثنا روح عن
سهيل، عن
أبيه، عن أبي
هريرة،
عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال "لا
يستر الله على
عبد في
الدنيا، إلا
ستره الله يوم
القيامة".
[ش
(إلا ستره
الله يوم
القيامة) قال
القاضي: يحتمل
وجهين: أحدهما
أن يستر
معاصيه وعيوبه
عن إذاعتها في
أهل الموقف.
والثاني ترك
محاسبته
عليها وترك
ذكرها. قال:
والأول أظهر،
لما جاء في
الحديث الآخر:
يقرره
بذنوبه، يقول:
سترتها عليك
في الدنيا،
وأنا أغفر لك
اليوم].
{71}
Bana Umeyye b. Blslam
El-Ayşî rivayet etti. (Dediki): Bize Yezîd (yâni ibni Zürey') rivayet etti. (Dediki):
Bize Ravh Suheyl'den, o da babamdan, o da Ebû Hureyre'den, o da Nebi
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den naklen rivayet etti:
«Allah dünyada bir
kulunu (n günahını) örterse onu kıyamet gününde de örter.» buyurmuşlar.
72 - (2590) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا عفان.
حدثنا وهيب.
حدثنا سهيل عن
أبيه، عن أبي
هريرة،
عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال "لا
يستر عبد عبدا
في الدنيا،
إلا ستره الله
يوم القيامة".
{72}
Bize Ebû Bekr b. Ebi
Şeybe rivayet etti. (Dediki): Bize Affân rivayet etti. (Dediki): Bize Vüheyb
rivayet etti. (Dediki): Bize Süheyl babasından, Q d» Ebû Hureyre'den, o da Nebi
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den naklen rivayet etti:
«Dünyada bir kul bir
kulu (n günahını) örterse, kıyamet gününde cnu Allah da örtbas eder.» buyurmuşlar.
İzah:
Kaadî İyad'ın beyânına
göre bu hadîsin dahi iki veçhe ihtimali vardır. Birinci veçhe göre Allah
dünyada günahını örtbas ettiği kulunun kusur ve günahlarını mahşerde de gizler.
Ve mahşer halkı onu bilmezler. İkinci veçhe göre o suçtan dolayı kulunu hesaba
çekmekten ve suçu söylemekten vaz geçer. Birinci mânâyı Kaadî İyad daha muvafık
görmüştür.
Din kardeşinin suçunu
affeden kimse hakkındaki izahat, 2588 de görmüştük.